
Alışamıyacak mıyım, Unutamıyacak mıyım?

Paperback. 13,00 / 19,00 cm. In Turkish. 232 p. Orijinal baslik: Selected Poems Translated by Dost Körpe Edited by Alican Saygi Ortanca Cover design by Hamdi Akçay Contributed by Fatma Süleymanoglu Prepared by Ömer Ezer "Emily Dickinson –Shakespeare'i saymazsak– Dante'den bu yana en çok bilissel özgünlük gösteren Batili sairdir. Bu konuda en yakin rakibi onun gibi her seyi kendisi için yeniden kavramlastiran Blake olabilir. Fakat Blake sistematik bir mit yaraticisiydi, Dickinson ise her seyi yeniden düsündü ama sahne oyunlari ya da mitik siirsel epikler yerine lirik düsünceler yazdi." –Harold Bloom Emily Dickinson'in 1886'da yasamini yitirmeden önce yazdigi yaklasik bin sekiz yüz siirden sadece on biri o hayattayken yayimlanmisti. Yasami boyunca münzevi bir hayat süren Dickinson'in, Amerikan edebiyatinin en büyük sairlerinden biri olarak kabul edilmesi ise ölümünün çok seneler sonrasinda gerçeklesti. Ingilizce orijinallerinin de çevirileriyle birlikte yer buldugu bu seçkide, okurlar Dickinson'in siirlerindeki olaganüstü dehayi görüp onun trajik imgelerine, entelektüel zenginligine ve duygusal kesiflerine sahit olacak. "Ölüm için duramadigimdan – O benim için durdu kibarca – Faytonda ikimiz vardik – Ve ölümsüzlük yalnizca."
Bookspace topluluğundan 2 gönderi

Alışamıyacak mıyım, Unutamıyacak mıyım?

“Öyleyse neden - uyumak bilmez benim bağrımdaki diken"