
insanlığomı yitirirken kitabını beğenen bunu da çok sevicektir :)

Paperback. 13,00 / 20,00 cm. In Turkish. 128 p. Translated by Bilge Çay Batan Günes, "Dogan Günesin Ülkesi" olarak bilinen Japonya'nin savas sonrasina dair çarpici bir roman. Hem yasadiklari hem de yazdiklariyla Japon edebiyatinin en kendine has yazarlarindan biri olan Osamu Dazai'nin intiharindan bir sene önce kaleme aldigi Batan Günes; varolus, birey ve toplum çatismasi gibi sorunlari unutulmaz karakterleri üzerinden ele aliyor. Arka planda savastan çikmis, toplumsal düzeni, ekonomisi ve insanlari altüst olmus bir ülke; özelde ise dagilip giden bir ailenin hüzünlü öyküsüdür anlatilan. Daha önce Fransizcadan çevirisiyle yayimladigimiz Batan Günes bu sefer Bilge Çay'in Japonca aslindan çevirisiyle… Bu kitapla Dazai, hep yasayacak güzel bir sey birakmistir. -Donald Barr
Bookspace topluluğundan 1 gönderi

insanlığomı yitirirken kitabını beğenen bunu da çok sevicektir :)