
This historic book may have numerous typos and missing text. Purchasers can download a free scanned copy of the original book (without typos) from the publisher. Not indexed. Not illustrated. 1907 Excerpt: ...ma peine. Tyr. Si tu ne me secours, ma mort est trop certaine. Daph. Si tu ne veux partir, je vais quitter ce lieu. Erox. Si tu veux demeurer, je te vais dire adieu. Acan. He bien! en m'eloignant je te vais satisfaire. Tyr. Mon depart va t'oter ce qui peut te deplaire. Acan. Genereuse Eroxene, en faveur de mes feux Daigne au moins, par pitie, lui dire un mot ou deux. Tyr. Obligeante Daphne, parle a cette inhumaine, Et sache d'ou pour moi procede tant de haine. MELICERTE ACT I Scene I Tyrene, Daphne, Acanthe, Eroxene Acan. Ah! charming Daphne! Tyr. Dearest Eroxene. Daph. Leave me, Acanthe. Knox. Do not follow me, Tyrene. Acan. Why do you chase me away? Tyk. Why do you fly from me? Daph. You please me better when you are far away. Erox. I like to be where you are not. Acan. Will you not cease this deadly coldness? Tyr. Will you not cease to be so cruel? Daph. Will you not cease your useless professions? Erox. Will you not cease to bore me? Acan. I shall die of grief if you do not take pity on me. Tyr. If you do not ease my pain, I shall surely die. Daph. If you will not go, I shall leave this place. Erox. If you remain here, I shall bid you farewell. Acan. Ah! well, I will go away to satisfy you. Tyr. My departure will rid you of what displeases you. Acan. Generous Eroxene, I beg of you, for pity's sake, to speak a word to her in favour of my passion. Tyr. Gracious Daphne, speak to this inhuman creature, and ask why she so hates me. m Scene II Daphne, Eroxene Erox. Acanthe a du merite, et t'aime tendrement: D'ou vient que tu lui fais un si dur traitement? Daph. Tyrene vaut beaucoup, et languit pour tes charmes: D'o&#...
Bu kitap hakkında henüz gönderi yok. Uygulamada ilk paylaşan sen ol!