Gitanjali Ilahiler

Gitanjali Ilahiler

Rabindranath Tagore

Yayıncı
Türkiye Is Bankasi Kültür Yayinlari
Sayfa
56
Dil
Türkçe
Yayın yılı
2015

Özet

Yogun siyasi hayati boyunca bes kez basbakanlik yapmis olan Bulent Ecevit, ayni zamanda sair, yazar ve cevirmendi. Hint ve Dogu felsefesiyle ilgilenen, Sanskrit ve Bengal dilleriyle ilgili calismalar yapan Ecevit'in yolu, yapitlarinda yoksullarin dertlerini paylasan ve evrensel insani degerleri savunan Tagore'la kesisecekti elbette. Gitanjali 1941'de, sairin bir diger yapiti Avare Kuslar ise 1943'te onun cevirisiyle Turkcede yayimlandi. Gitanjali 'yi bizzat Ingilizceye ceviren Tagore, siirini yine kendi sozcukleriyle dunyaya duyurmustu. Yaraticisina bu sayede Nobel odulu getiren eseri sair Ecevit'in Turkcesinden 70 yili askin bir zaman sonra yeniden sunuyoruz(Tanitim Bulteninden)Sayfa Sayisi: 56Baski Yili: 2015Dili: TurkceYayinevi: Is Bankasi Kultur Yayinlari

Bu kitap hakkında gönderiler

Bookspace topluluğundan 2 gönderi

Canan@chronicles· 5ay🇹🇷

“Eğer gün bittiyse; eğer kuşlar artık terennüm etmiyorsa, eğer rüzgarın esmesi dindiyse, dünyayı uyku örtüsüyle kapladığın ve karanlıkta eğilen nilüfer çiçeğinin yapraklarını nazikçe kapattığın gibi, benim de üstüme karanlığın kalın perdesini öyle çek.”

10
Canan@chronicles· 5ay🇹🇷

“Hayatımdaki bütün acı ve âhenksiz olan şeyler tek ve tatlı bir âhenge kalbolur ve benim tapınışım deniz üstünde uçan mes’ud bir kuş gibi kanat açar.”

5

Senin Gibi Okuyan Biriyle Tanışmaya Hazır mısın?