
"Rahatsız edilmeden onun hayalini kurabilmek için yalnız kalmayı isterdi."

by Stefan Zweig
Original bdg. 13,50 / 19,50 cm. In Turkish. 120 p. Orijinal baslik: Verwirrung Der Gefühle Translated by Levent Bakaç Genç ve basina buyruk bir üniversite ögrencisi olan Roland, onu edebiyat dünyasinin heyecan verici koridorlarinda dolastirarak içinde sönmeye yüz tutmus ögrenme hevesini uyandiran zeki bir profesörle tanisir. Roland, ögretmeni ve karisinin yasadigi binaya tasindiginda bu olaganüstü adama ve onun dehasina daha yakin olacagini düsünür, ancak profesörün kendinden uzaklastigini fark etmesi uzun sürmez, hatta ondan nefret ediyor gibi görünmektedir. Fakat esasinda bu hislerinin ardinda bambaska bir gerçek vardir, iki adamin da hayatini sonsuza dek degistirecek bir gerçek. Insanin kendi içindeki karanlikla ve gizli yaralariyla yüzlesmesini ele alan, aklin ve kalbin çatismasinin en cesur örneklerinden biri olan Karmasik Duygular'i Levent Bakaç'in özenli çevirisiyle sunuyoruz.
3 posts from the Bookspace community

"Rahatsız edilmeden onun hayalini kurabilmek için yalnız kalmayı isterdi."

Bazen birbirlerine baktıklarında suskunluklarının ne kadar zengin olduğunu hissettiler...

”kapıyı geçmişte kalan yaşantısının üstüne gürültüyle kapattı”