No Matter No Fact Poems
Literary CriticismPoetryEuropean

No Matter No Fact Poems

by Alain Bosquet

Publisher
New Directions Publishing
Pages
77
Language
English
Published
1988

Overview

"A poem," according to Alain Bosquet, "is an exacting friend." Poet, literary editor of Le Monde, and a central fact of French intellectual life, Bosquet (1919-1998) is himself exacting. He demands a "simple, direct, ambitious poetry" and seeks to invent "new rapports between man and the universe, man and the void, man and himself." Selected by Bosquet, the poems in No Matter No Fact are translated by Samuel Beckett, Edouard Roditi, and the author himself. Denise Levertov as well as Edouard Roditi contribute revised versions of some of the author's translations. The poems share a poignancy brewed of wit and culture, beauty and sorrow. "Soon," Bosquet muses in one poem, "there will be a single word/for poem and reality." Bosquet's poems "are perfectly beautiful," André Breton believed, admiring "their contours and their sensitive approach."

Posts about this book

No posts about this book yet. Be the first in the app!

Ready to Meet Someone Who Reads Like You?